Quand des nuages blancs flottent sur le mont song
Quand des nuages blancs flottent sur le mont song
La beauté instantanée est comme un mythe
当嵩山飘起白云
瞬间美得如同神话
Les nuages sont si blancs et si bas
Si bas qu’il semble toucher
Le ciel était si bleu et si haut
Trop haut pour être atteint
云如此洁白如此低
低到似乎伸手可触
天那么湛蓝那么高
高得感觉遥不可及
Temple de zhongyue sous la montagne song
Contre le ciel bleu et les nuages blancs
Les murs rouges et les carreaux verts semblaient lourds
Pine jincer, descendant jusqu’au ciel
嵩山下的中岳庙
与蓝天白云相映
红墙绿瓦显得如凝重
苍松劲柏,直插云霄